Search

最近一位外國朋友要來台讀書,所以我到政府網頁幫他確認檢疫飯店資訊。
.
網頁打開...

  • Share this:

最近一位外國朋友要來台讀書,所以我到政府網頁幫他確認檢疫飯店資訊。
.
網頁打開...喔!好幾個英文錯誤。
.
你能找到幾個?留言告訴我
(提示:Q1、A1 各一個)
.
P.S. 答案在最下面,不要偷看
.
--------內文--------
.
Q1. Is it available to search or make a quarantine hotel reservation through other websites or platform?
.
A1. All the information of quarantine hotels is subjected to this website. Kindly remind that do not book any quarantine hotel through other websites, platform, or any booking information that provided by unknown agency for fear of being had or consumer dispute.
.
.
.
.
.
.
.
--------解答--------
Q1:Is it "available" 聽起來怪怪的。available 通常跟「空檔」有關。例如,The professor is only available in the afternoon. 這裡應該用一個接近「能否」的單字,所以用 possible >> "Is it possible to search or make a quarantine hotel reservation..."
-
A1:"Kindly remind that do not..." 我其實滿常看到大家誤用 kindly。記得,remind 的意思是「提醒」。我對你說 "kindly remind" 意思就變成「我要你提醒...」

我會把 kindly remind 改成 Please remember >>> Please remember not to book... 如果要 kindly remind 那就加 we >> We kindly remind you that...
(其實很多地方都不順,但我挑最好解釋、明顯的錯誤)


Tags:

About author
not provided
我用輕鬆聊天的方式教你英文。
View all posts